WordPress - форум поддержки пользователей | русский ВордПресс

Помощь пользователям русского ВордПресс (WordPress)

Вы не зашли.

Объявление

#1 03.05.2009 18:52:37

Lan_Pirot
Продвинутый блогер
Зарегистрирован: 03.02.2009
Сообщений: 123

Перевод темы, фразы, файлы языков

Всем привет

Проблема следующая. Есть тема - inove, переведенная на русский наверное по всем правилам Кодекса.

Есть надпись допустим в футере:

Код:

Theme by <a href="http://www.neoease.com/">mg12</a>. Valid <a href="http://validator.w3.org/check?uri=referer">XHTML 1.1</a> and <a href="http://jigsaw.w3.org/css-validator/">CSS 3</a>.

Есть в папке languages файл default.po, где есть аналогичная строка, выглядит вот так:

Код:

#: footer.php:30
msgid "Theme by <a href=\"http://www.neoease.com/\">mg12</a>. Valid <a href=\"http://validator.w3.org/check?uri=referer\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"http://jigsaw.w3.org/css-validator/\">CSS 3</a>."
msgstr ""

Есть в той же папке файл ru_RU.po, в котором содержится перевод фразы на русский, который я и вижу в теме:

Код:

#: footer.php:30
msgid "Theme by <a href=\"http://www.neoease.com/\">mg12</a>. Valid <a href=\"http://validator.w3.org/check?uri=referer\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"http://jigsaw.w3.org/css-validator/\">CSS 3</a>."
msgstr "Дизайн: <a href=\"http://www.neoease.com/\">mg12</a>. Локализация: <a href=\"http://blogstyle.ru/page/2\" title=\"Русские темы WordPress бесплатно!\">Русские темы WordPress</a>."

ПРОБЛЕМА следующая. Как бы я ни менял русский перевод - ничего не меняется.
Если изменить во всех трех файлах первоначальную строчку на другую, одинаковую - перестанет отображаться русский перевод.

Единственное, что можно сделать - изменить надпись прямо в футер.пхп.
Но там будет проблема с отображаениями русским символов, да и некорректно это. Как быть? )

Неактивен

 

#2 03.05.2009 19:02:56

Ю.Б.
Прогрессор
Откуда: Харків, Україна
Зарегистрирован: 25.07.2007
Сообщений: 12116
Вебсайт

Re: Перевод темы, фразы, файлы языков

А компилировать в *.mo после внесения изменений не забываете?


"Лучший способ убедить дурака, что он не прав, — позволить ему поступить по-своему." (Джош Биллингс)

Неактивен

 

#3 03.05.2009 19:03:34

kuzmi4
Модератор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 20.04.2009
Сообщений: 2025

Re: Перевод темы, фразы, файлы языков

А не проще удалить файлики перевода, и сделать перевод самому прям в файлах темы? Только не забывайте про кодировку, она должна быть UTF-8 without BOM


Лучше песок на зубах, чем иней на яйцах.

Неактивен

 

#4 03.05.2009 19:30:47

Lan_Pirot
Продвинутый блогер
Зарегистрирован: 03.02.2009
Сообщений: 123

Re: Перевод темы, фразы, файлы языков

А компилировать в *.mo после внесения изменений не забываете?

Спасибо ) Не то, что забываю, первый раз слышу ) А чем?

Неактивен

 

#5 03.05.2009 19:39:20

Ю.Б.
Прогрессор
Откуда: Харків, Україна
Зарегистрирован: 25.07.2007
Сообщений: 12116
Вебсайт

Re: Перевод темы, фразы, файлы языков

poEdit (Гугль поможет найти :)) или любой другой компилятор gettext.


"Лучший способ убедить дурака, что он не прав, — позволить ему поступить по-своему." (Джош Биллингс)

Неактивен

 

#6 03.05.2009 19:44:29

sonika
Администратор
Откуда: Сочи
Зарегистрирован: 07.09.2006
Сообщений: 3910
Вебсайт

Re: Перевод темы, фразы, файлы языков

poedit
при сохраанении файла .po автоматически создает такой же файл .mo рядом с .po (в той же папке)


Гуглил, не нашел? | Личка — для общения, форум — для вопросов. Смертный грех №11 — не прочитать РИДМИ.

Неактивен

 

#7 04.05.2009 08:09:13

Lan_Pirot
Продвинутый блогер
Зарегистрирован: 03.02.2009
Сообщений: 123

Re: Перевод темы, фразы, файлы языков

Благодарю! ) Скачал, работает!

Неактивен

 

Board footer

Работает на PunBB
© Копирайт 2002–2005 Rickard Andersson